ترجمه و متن اصلی در ادامه مطلب

 

 

ترجمه↓
اره من برگشتم ، تنش هایی که تو 18 سالگی میاد 
خاطراتت از منو بچرخون ، شروع 
من سوختم ، به زندگی برگشتم ، یه گودال اتیش 
مثل اون موقع فقط بیخیالش شو  
به جای تتو قلبم از ترس پر شده 
یادت باشه من دندونامو مسواک زدم 
این مثل بابا نوئل بود 
من برگشتم ، اینو دوباره توی کابوست بگو 
همه چیو کامل بنویس و نگهشون دار 
اونا بهم گفتن "چرا انقدر ارومی؟"تا قلبم رو مخفی کنن 
زنجیر طلای سنگین ، صورت پوکر(بی تفاوت =/) 
سعی کردم خودمو گول بزنم 
هر روز کمک میکنه 
چاله سیاهی که منو بلعیده 
هر روز حس میکنم دارن تعقیبم میکنن، ولی دهنمو میبندم 
سنگینی گذشتمو تحمل میکنم 
همیشه غیر ممکن هارو ممکن میکنم 
همیشه ماموریت غیرممکنه 
من بدلکار نیاز ندارم 
خیلی خطرناک، توی اسمونی که هیچ کس نمیتونه نفس بکشه 
صورت دلقک 
جناب صورت دلقک 
صورت ترسیدمو زیر یه لخند درخشان مخفی کرده بودم 
این سیرک قرار نیست متوقف بشه
سیرک من 
سیرک 
توی اتاق تمرین گرسنگی کشیدم 
خون قورت دادم  و اشک ریختم 
فقط برای موفقیت زندگیمو به خطر انداختم 
من قدرت واقعی میخام برای همین تاج جعلی رو دور ریختم 
شهر خاکستری ، کرم های بزرگ توی خیابون (منظور همون ماشیناس) 
هر وقت که ضعیف شدم ، قلبمو سوراخ کردم 
بعد از معامله با موانع، به افراد اطرافت ضربه بزن 
فقط فرار کن ، بدون شکست ، کامیون 8 تنی شکسته 
فاک (لعنت) به هیترا 
من به ماشین جوجه کشی نیاز ندارم، الان میتونم نفس بکشم 
این حرفارو بزن مشکلی نداره 
امید وارم روز شادی توی تقویمم برسه 
بزرگتر از نور ، درازتر از سایه 
بیا پیشم، مصیبتی مثل خورشید کرفتگی کامل 
موفقیتم تصادفی نیست، این یه چیز حتمیه 
بهم بگو این منه 
اولین هدف برای من ثابت شده 
اماده برای دوباره نوشتن و تف کردن


متن اصلی↓
 Yeah I’m back, 벌써 18 확 올라온 텐션 
나에 대한 기억을 뒤집어, 인셉션 
I got burnt 살아나왔지 그 불구덩이 
그때 처럼 무시해보길 
Tattoo 대신 맘엔 상처투성이 
기억해, 이빨 털었지 죄다 
무슨 엄홍길 된 것 마냥 내게 산타 산타 거렸지 
I’m back, say that again in your nightmare 
(My way) 
모잘 푹 쓰고 계속 keep it up 
They told me, "왜 이리 침착해?" 내 맘을 숨기려 
Heavy gold chain, poker face 
난 나를 속이려 들었지 
매일이 무기력 
날 삼킨 블랙홀 
매일 쫓기는 기분, 틀어막아 입을 
버텨 내 과거의 무게를 
항상 불가능을 가능으로 해 
늘 Mission Impossible 
난 필요 없지 스턴트맨 
So dangerous 다 숨도 못 쉴 저 상공 위에 
CLOWNFACE 
Mr. CLOWNFACE 
밝은 미소 뒤에 숨긴 나의 scarface 
절대 멈추지 않을 지금 이 CIRCUS 
나의 CIRCUS 
CIRCUS 
연습실에서 밥을 굶었어 
나 피를 삼키고 눈물 흘렸어 
그냥 목숨을 걸었어 오직 성공을 위해서 
진짜 힘을 원해서 가짜 왕관은 갖다 버렸어 
회색 도시, 이 거리 판치는 대형 거머리 
난 나약해질 때마다 맘에 송곳을 그었어 
방해요소를 처리 후 주변 사람 쳐 내고 
걍 달려 no break, 고장 난 8톤 트럭 
Fuck that hater 
I don't need an incubator 이젠 자가 호흡해 
Talk that shit, doesn't matter 
내 행복을 빌어 나의 달력에서 지워진 holiday 
빛이 엄청 클수록 그림자는 길어 
다가와, 개기일식 같은 시련 
내 성공은 우연이 아니지 이건 필연 
말해 this is me 
첫 번째 목표는 나를 prove me 
다시 쓰고 뱉을 준비

توضیح: این اهنگ رو ووچان عضو گروه ترینی ای خونده و نوشته و اهنگسازی کرده، هنوز دبیو نکردن ولی توی پیج ساندکلودشون چندتا اهنگ گذاشتن که یکیش اینه، ترجمه ی بقیه رو هم از وبلاگمون بخونین هر وقت دبیو کردن یا بازم اهنگ گذاشتن براتون ترجمه میکنم و میزارم

فقط میتونین از ساندکلود این اهنگ رو گوش بدین پس لینکشو براتون میزارم↓
https://soundcloud.com/trainee-a/circus